I just packed both my thesis and my dissertation.
My thesis wasn't so scary. I took it off the shelf and looked at it. It was in English. The source materials were all in English. I didn't have to translate anything to write it. I remember what it's about (mostly). I put it in a box.
Then I took my dissertation off the shelf.
The title, in case you are curious, is "Godlessness in Marxist-Leninist Propaganda: Dissonance, Compliance and Coercion." Yes, really. The rebbetzin wrote her dissertation on scientific atheism in the Soviet Union.
And then I looked inside. And it only got worse.
I don't remember writing it. I don't remember what's in it. Forget not remembering it--I can't even understand it. (NB: I filed it exactly five years ago this month.) And I'm looking at the stuff I translated from Russian, hideously dense multi-claused Soviet prose that is impenetrable even in English, and somewhere in the back of my mind a little voice reminds me that I did that on the fly, without a dictionary.
Five years ago.
And now I have a hard time chatting with the Russian checkout lady at the grocery store. I have to run through case charts in my head before I can construct a sentence about cheese.
Cringe.
1 comment:
I know what you mean. I'm not happy about how hard it is to go beyond very basic Japanese any more.
And Russian is hard, even for a polyglot (who really should have taken that class more seriously and worked at it more than she did... and who remembers nothing more than about 4 words now, after 2 quarters of it.)
Jasmin
Post a Comment